大家欢迎用英语,欢迎大家前来参加英语

 admin   2023-06-06 05:16   6 人阅读  0 条评论

本文讲解关于大家欢迎用英语和欢迎大家前来参加英语的题,希望能帮助到大家。

大家欢迎用英语

Hi everybody and welcome back to Love English.

我们好,迎接到来爱英语拉。

I&39;m a British University English teacher.

我是萨布拉,是一位英国大学英语老师呀。

So it is of course cricket season.

如今是板赛季呢。

And this year the World Cup is in England.

这年的世界杯在英格兰举办啦。

I&39;ve got lots of followers from India, Pakistan.

我信赖他们许多人都在观-看,由于我晓得咋们有许多来源印度.巴基斯坦的粉丝拉。

So I&39;re going to look at ten of these idioms that all originally come from cricket.

今日咋们要看十个这一些习语,它们一开始的时候都来源板啦。

And these idioms are really common in everyday British conversation.

这一些习语在一样平常对话中十分罕见呢。

In fact, before I became a cricket fan, I used to say these idioms without knowing what they actually meant in cricket.

事实上,在我变成板爱好者以前,我经常说这一些习语,但却不晓得它们在板中的现实含意啦。

So they&39;re not a cricket fan.

即便您不-是板迷,您也常常会在日常生活中用到它们拉。

These are going to be so useful as we use them all the time in everyday British conversation.

它们十分有效,由于咋们在一样平常对话中不断在运用它们啦。

Let&39;t already guys, then make sure that you subscribe to us click that notification bell so you don&39;ve lived a long life and they&34;it&34;, meaning they had a good time, they enjoyed their time.

假如你们活得很长,过得很充厚,咋们应该会说“这很伤心,但你们的人生一路平安,”这意味着你们过得很高兴,享用了时间呀。

Just like we would in cricket say if somebody has played well that they had a good innings.

就像咋们在板活动中会说的那样,假如有人打得好,她就击获胜啦。

So an example sentence would be, &39;d had a very good innings.&39;s always being considered a gentleman&34;well, that&34;, this means that something isn&39;s not cricket”,这意味着有一些事变不公正拉。

Something about that situation is not fair.

这类情形有一些不公正了。

An example sentence would be, &39;t believe management would behave like that.

一位例句是,“他在最终一分钟被那样开除,这着实不公正呢。我不敢相信管理层会那样作拉。

Number three is: to hit or to knock someone for six. This is certainly a phrase that I use very often.

第三是to hit or to knock someone for six(使惊呆)呀。这是我常常运用的一位短语啦。

So &34;, you cricket fans out there will know that six is the highest score.

to hit or to knock someone for six,他们这一些板爱好者会晓得6分是最高分呢。

And so the opposing teams are going to be very shocked if the batsman hits a six.

因而,假如击手打出6分,对方队会十分惊讶了。

So this is literally what it means, the idiom means to be very shocked by something, to be overwhelmed by it.

这便是他的字面意义,这一个成语的意义是被某事惊讶,感觉惊讶呀。

If we say &34;, it&39;s more used in a negative way.

他更多的是用在悲观方方面面了。

So when we receive negative information or something negative happens to us, that we find very shocking we might say, &34; Now an example sentence would be, &34; Don&34;一位例句是,“当莱拉告知我他要走开爱英语时,我大吃一惊了。&39;s not leaving but, of course, if she did say that it would really knock me for six.

他不会走的,可是,固然,假如他确实说了,我会大吃一惊的呀。

So great example there.

这是个很好的按例啦。

Number four is: to be bowled over.

第四是to be bowled over(信服;惊讶)啦。

Of course, in cricket, this means that the bowler has bowled the batsman.

固然,在板竞赛中,这意味着投手击败了击手拉。

Something that he can&39;s bowled over, perhaps even fallen over or lost his footing.

一些她不可以获得的东-西,因此她被击倒了,以至应该摔倒或者丢失了立足点了。

So how we use this in everyday conversation?

那样的咋们怎么样在一样平常对话中运用她呢呀?

It&39;s something that has really shocked us.

仍然同样的意义,她指的是真实让咋们惊讶的事变呢。

This can also be a positive thing.

这也能够是一件努力的事件呀。

It can be positive or negative.

能够是直面的也能够是负面的啦。

We can say I was bowled over by my pay rise.

咋们能够说我被加薪惊讶了啦。

I really didn&39;s something that is surprising or shocking.

因此这又是一件使人惊叹或者惊讶的工作了。

But it&39;s what a wicket is in cricket.

您被击倒的方法有许多,但普遍击手出局了,这便是板中的三柱门啦。

So if we say we are on a sticky wicket, it means we&34;you&34;, a situation that involves risk.

最合适的词应当是 you&39;re in a situation where potentially you could lose your job, you don&39;re feeling very insecure.

因此,假如您处在一位很有应该丢失事情的情形下,您有无一份适合的条约,您感觉十分不平安了。

You could say,&39;m on a sticky wicket here you know I don&39;m in a safe situation.&39;ve certainly used this phrase many many times.

您能够说,“我而今处境困难,您晓得我不以为本人处于平安的田地呢。&39;s a great one to use &34;, to be in an awkward or insecure situation.

因此运用“to be on a sticky wicket”是一位很好的用法,意义是处于难堪或者不平安的情形啦。

The next one is: to be stumped, to be stumped, which in cricket is one of the ways which you are caught out.

下一位是to be stumped(受困),这在板活动中是您被捉住的方法之一呀。

So one of the ways that a batsman is out.

击手出局的办法之一呢。

Now to be stumped really means to be surprised to have no idea how to solve the problem.

be stumped,确实是惊叹于不晓得怎样解决题了。

If we say &39;m stumped on that one&39;ve got no idea how to fix this or I&39;m stumped on that one(我在这一个疑上被难住了)”,咋们的意义是我不晓得怎么样处理这一个疑,或许我对怎么样向前开进感觉迷惑了。

I&39;t know what to do, you can say &39;m really stumped on this one,&34;hmm, you&34; An example sentence would be, &34; Number seven is: to do something off your own bat, to do something off your own bat, meaning to do something that you want to do.

因而,假如您发现自己处于1种迷惑的田地,您不晓得该怎么办,您能够说“我确实被这一件事难住了”,或许不过“嗯,您把我难住了”了。&34;谈到第三个条件句时,很多學生感觉很迷惑呢。”第七是to do something off your own bat(自愿地去作.自立地去作一件事),意义作一些您我想作的事了。

Nobody is pushing you to do this.

没人逼您这么作啦。

You do it out of your own desire.

您这个样子作是出于您我的希望呀。

So to do it off your own bat, nobody has pushed you into this you do it because you want to.

因此,要靠您本人去作,有无人逼迫您去作,由于您想作啦。

So an example sentence would be, &39;t have to push her into going.&34;to catch someone out.&34;八是to catch someone out(马上捉住某些人)呀。固然,这是击手出局的1种方法,您能够获得一位三柱门呀。

So if you catch someone out, the idiom actually means that you find them out on something.

假如您 catch someone out,这一个成语实际上意味着您发觉了你们呢。

So it&34;no, I&34; or it could be vice versa but a guy thinks a girl is cheating.

举个按例,假如一位女孩以为他的男友对他不忠,可是她说“不,我有无不忠”,或许反之亦然,一个男孩以为一位女孩在不忠拉。

But then actually a friend sees him or her with another girl or boy kissing them and takes a photo.

但实际上,一位同伴看到她或者他和另一位女孩或者男孩接吻,并拍了一张照片拉。

So there you would be able to say, &39;ve been caught out you said you weren&34; So there that would be to catch someone out so to find that they&39;ve made a mistake.

因此在那边您能够说,“您被发觉了您说您有无不忠,但看看这张照片拉。”那便是 catch someone out,发觉你们做错了什麽或许你们犯了一位差错呢。

Number nine is: to throw someone a googly.

第九是to throw someone a googly(给某些人一位欣喜)拉。

The equivalent in American sports and in American English would be, &34;.

美国和美国英语中的对等词是 to throw a curveball呀。

Now in cricket, this means when a bowler throws a ball which spins in the opposite direction to what the batsman expects.

在板活动中,这意味着投手投出的转动方位与击手预期的反过来拉。

So he is surprised.

因此她很惊叹呀。

So when we say &34;, we present someone with information or a situation which is surprising for them.

因此当咋们说 to throw someone a googly 时,咋们给某些人供给了令你们惊叹的信息或者情形了。

They are taken aback by this or even discombobulated.

你们对此感觉受惊,以至迷惑呢。

And you would know the meaning of that guys if you&34;Dave really threw Jane a googly when he said that he wanted to go on a date with her.&39;re pushed into a weaker position.

to be on the backfoot 意味着处于一位较弱的地位,或许从一位较弱的地位最先,或许不知何因您被推到一位较弱的地位了。

For example, in cricket, if a batsman steps forward to hit the ball, usually he&39;s on his front foot.

他的前脚着地了呢。

But if he has to step backward onto his back foot, it&34;he&34;, meaning in a weaker position.

因此 he&34;oh, he&34;, it means he&39;s got off to a bad start perhaps.

假如咋们说,“oh,he&39;ll use this to talk about another sport could be, &39;s early goal put Manchester on the back foot.&39;s high run rate put Australia on the back foot.

一位很好的例句,咋们将用他来议论另一项活动,“利物浦的初期进让曼联处于下风了。&39;m supporting England.

固然,我是支撑英国的啦。

Enjoy cricket season everybody.

我们享用板赛季吧啦。

And if you&39;ve also provided a link to test your cricket vocabulary knowledge which is on the English club website.

假如您想在底下的句子中运用这一些习语的话,我还在英语俱乐部网站上供给了一位尝试您板辞汇学的链接呢。

And it&39;ll see you soon on Love English.

祝我们玩得高兴,咋们很快就会在爱英语上再会的拉。

Bye-bye.

拜拜拉。

对于大家欢迎用英语和一些关于欢迎大家前来参加英语话题,本文都有做详细解,希望对大家有所帮助。

本文地址:http://www.monit8027.com/post/32480.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?